Επιτομή:
Σκοπός: Το ερωτηματολόγιο του πυελικού εδάφους ‘Australian Pelvic Floor Questionnaire’ αποτελεί το μοναδικό ερωτηματολόγιο που αξιολογεί διαταραχές του πυελικού εδάφους όπως ακράτεια ουρών και κοπράνων, πρόπτωση μήτρας και σεξουαλική δυσλειτουργία. Ο στόχος της παρούσας ερευνητικής μελέτης είναι η δημιουργία της ελληνικής έκδοσης του ερωτηματολογίου του πυελικού εδάφους και η προσαρμογή του στον ελληνικό πολιτισμό.
Μέθοδος: Το ερωτηματολόγιο μεταφέρθηκε στην ελληνική γλώσσα μέσω της διαδικασίας της μετάφρασης και επαναμετάφρασης (backward translation). Η διαδικασία αυτή περιλαμβάνει την αρχική μετάφραση στα ελληνικά από δυο μεταφραστές, την δημιουργία μιας Σύνθεσης (Τ12), την ανάποδη μετάφραση της σύνθεσης Τ12 από ελληνικά σε αγγλικά (backwards translation), τη δημιουργία της προ-πιλοτικής μορφής του ερωτηματολογίου και τον πιλοτικό έλεγχο του ερωτηματολογίου. Στον πιλοτικό έλεγχο του ερωτηματολογίου πήραν μέρος εθελοντικά 20 γυναίκες. Στο τελικό στάδιο αφού έγιναν οι απαραίτητες τροποποιήσεις στις ερωτήσεις του ερωτηματολογίου δημιουργήθηκε η τελική του μορφή.
Αποτελέσματα: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μετάφρασης διαπιστώθηκε ότι χρειάστηκαν να γίνουν κάποιες τροποποιήσεις των λέξεων και εκφράσεων ώστε να αποδίδεται με ακρίβεια το νόημα της πρωτότυπης μορφής του Australian Pelvic Floor Questionnaire. Εν συνέχεια στον πιλοτικό έλεγχο εντοπίστηκαν μερικά σημεία της ελληνική μορφής του ερωτηματολογίου που δεν ήταν κατανοητά και χρειάστηκαν αλλαγές. Σε τελικό στάδιο δημιουργήθηκε η τελική μορφή της ελληνικής έκδοσης του ερωτηματολογίου του πυελικού εδάφους.
Συζήτηση: Μέσα από την έρευνα αυτή δημιουργήθηκε η ελληνική εκδοχή του ερωτηματολογίου Australian Pelvic Floor Questionnaire, η οποία επιβεβαιώθηκε από τον ελληνικό γυναίκειο πληθυσμό ότι είναι εύστοχη, εύχρηστη και κατανοητή στην χρήση. Επομένως, θεωρήθηκε κατάλληλη προς χρήση σε Ελληνικό κλινικό πληθυσμό. Περεταίρω μελέτη χρειάζεται για να διερευνηθεί η αξιοπιστία και η εγκυρότητα της ελληνικής μορφής του APFQ.